12/09/00 Nazare, Portugal
Portugal er et skønt land og jeg måtte
revidere min forudfattede mening.
Jeg kom i mange små havne og enkelte
marinaer og havde kun gode oplevelser der, de har den der, " typiske sydlandske
" måde at leve på.
En aften sen aften fortalte Louis, at han
havde været i Portugal 10 år forinden, han og hans kone havde fået fortalt, at
der var en canadier, der havde købt et hotel og kørte det fortrinsvis for
"backpack'ere" og de havde tilbragt et par dage der. Stedet var utroligt forfaldent,
men George og hans kone var utroligt afslappede og havde en del planer om
restaureringen, og stedet osede af fyrre og halvtresser hygge med pejs og store
engelske lædermøbler, boghylder med bøger fra det tidligere århundrede osv.,
grebet af historien overtalte jeg Louis til, at vi skulle leje en bil og tage
derud og se, hvad det var blevet til.
Næste dag fandt vi da også stedet og det
var det mest idylliske hotel, jeg nogensinde havde set. Stedet osede af hjemlig
hygge og vi blev mødt af en ung pige, Ina. Hun var tysk og var der på en uges
ferie, hun havde været der for første gang for 7 år siden som backpack'er og
blev ved med at komme. Hun "drev" for øvrigt også stedet i to dage, da George og
kone var på familiebesøg.
Vi fik den store rundvisning og masser af
historier, blandt andet at George ville fortælle folk at; alt var optaget, hvis
han kunne se, at det var "normale" turister, og selv jeg var ked af, ikke at møde
denne George. Vi lavede en aftale med Ina, om at hun skulle komme til Paneze dagen
efter og se bådene og have frokost med os, og således havde vi to herlige dage,
alt sammen på grund af en 10 år gammel historie.
Jeg sprang i vandet og skrabede og børstede
skroget rent.
En fisker fortalte mig at "Man'jana" som
normalt betyder "i morgen" faktisk betyder; " i hvert fald ikke i dag og kun
måske, i morgen ".
Jeg mødte en anden dansker i Nazare, han
havde købt en nyt kølesystem til sin køleboks, det er et temmeligt genialt
system, det udnytter vandets temperatur til at køle med, og der er ingen
bevægelige dele eller væsker i det. Det består af en stor kobberplade, der skal
monteres på ydersiden af skroget under vandlinien, og derfra forbundet med
elementet med en meget kraftig kobberbundt-ledning, og til en lille styreboks. Vi
sejlede hans båd op i en "slipway" og afventede lavvande.
Valget var enten at afmontere hele kabyssen
med bordplade, skab osv. eller at jeg klemte mig ind i skabet, da Jens er en del
større end jeg. Efter to dage kørte det perfekt og med et utroligt lavt
strømforbrug, men det var utroligt bøvlet at arbejde inde i et meget lille skab,
og et helvede når jeg skulle ind og ud.
Havnemesteren i Nazare, Portugal vinker farvel |